POWDER ACTUATED TOOLMANUFACTURERS´ INSTITUTE INC.™G 029OperatingInstructionsRead all instructions and warnings found in this manualand on power load p
10101274123456789101112122LEKCINBRASS482-53CALIBERPOWDERLOADS482-54POWDERLOADS482-55POWDERLOADSONLY482-58YELLOW?BROWN?GREEN?GRAY?NOTE:Failure to start
111012747. NEVER use common nails or other materials as fasteners.Remington® Power Fasteners are manufactured from spe-cial steel and heat treated to
12101274WHY A POWER FASTENER HOLDSIN CONCRETEThe compression bond of the con-crete to the power fastener ac-counts for the majority of the hold-ing po
13101274FASTENING INTO CONCRETEThe proper power fastener lengthcan be determined by adding thethickness of the material to be fas-tened and the amount
14101274489-348482-69482-70489-482-71482-721. Grasp muzzle and slide barrel forward rapidly until it stops.This sets piston into firing position and o
1510127490˚489-40489-4148930489-WATER489-335. Place the muzzle of tool perpendicular to work surfacewithout tilting the tool. Push tool against work s
16101274CARE OF YOUR POWERDRIVER™Clean your Powerdriver™ after each day’s use. Clean chamberwith accessory wire brush, part number 56485. Apply goodqu
17101274490-031234567891011121314161517181920KeyNo. Part No. Description Qty.1 TA4080 BARREL, Assembly and Piston 12 076659 BREECH 13 076620 HOUSING,
181012743. To assembly, push pistonall the way into the barrel.Slide the barrel assemblyinto the receiver. Turn bar-rel to line up slot (F) withfront
19101274ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV490-044. Insert screw (A) andtighten. Insert andtighten pressure padassembly (D).REMINGTON489-51ADBarrel ReplacementTool
2101274REMINGTON490-02IndexWarning: Safety Precautions ... 3-11Why A Fastener Holds ...
20101274Tool DisassemblyAnd AssemblyTOOL DISASSEMBLY1. Remove screw (G) from recoil pad (H). Lift pad away fromhandle. Separate housing halves by remo
21101274PROBLEMPiston hangsout of muzzle.Overdriven fas-tener.Piston jammed.Expended loadwill not extract.Reduction orloss of powerTool does notcomple
22101274PROBLEMTool does notfire.Tool does notfire.Opening andclosing of bar-rel or pushingdown on thetool, etc. is notsmooth but isrough or binds.POS
23101274IMPORTANT• Recommended for use with Remington® power loads andpower fasteners.• Do not use power fasteners longer than 2 1/2" or powerwas
24101274Technical ServiceYou may have further questions about assembling, operating,or maintaining this product. If so, you can visit our TechnicalSer
25101274Parts CentralsRay’s Portable Heater Service3191 Myers RoadCamino, CA 95709-9550530-644-7716Tool & Equipment Service Solutions, LLC5 Man
26101274Limited WarrantyDESA Specialty Products™ warrants the Remington®Powerdriver™ Model 490 against defects in materials andworkmanship for a perio
27101274POWDER ACTUATED TOOLMANUFACTURERS´ INSTITUTE INC.™G 029®G 028490-01REMINGTON®Powerdriver™Modelo 490Instruccionesde operaciónAntes de operar su
28101274REMINGTON490-02El ÍndiceADVERTENCIA: Precauciones de seguridad ... 29-37¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ...
29101274 ADVERTENCIA:Precauciones de SeguridadLas páginas siguientes contienen advertencias, precauciones yreglas detalladas para una operación segura
3101274WARNING ICON G 001 Warning: SafetyPrecautionsThe following pages contain detailed warnings, cautions, andrules of safe operation. Read carefull
30101274Precauciones de Seguridad5. SIEMPRE asegúrese que el área de trabajo esté limpia demateriales sueltos y desechos.MANIPULACIÓN DE LA HERRAMIENT
31101274Precauciones de Seguridad4. NUNCA lleve o pase la herramienta accionada con pólvoracuando esté cargada. NUNCA apunte la herramienta ac-cionada
32101274Precauciones de Seguridad7.Un operador que esté tomando medicamentos deberíatomar precauciones adicionales cuando maneje la herra-mienta. Cuan
33101274Precauciones de Seguridad3. NUNCA realice sujeciones en zonas fragmentadas o agrie-tadas.2. NUNCA trate de clavar los sujetadores de potencia
34101274Precauciones de Seguridad76 mm3X1X7. NO clave los sujetadores de potencia en materiales a basede acero que tengan menos de 5 mm (3/16 pulg.) d
35101274Precauciones de Seguridad3. Use SIEMPRE el escudo contra esquirlas cuando clavedirectamente en concreto o en acero. SIEMPRE use pro-tección vi
361012743. NUNCA use las cargas explosivas en armas de fuego.5. Una persona que no distingue bien los colores debe tenermayor precaución para evitar q
371012747. NUNCA use clavos comunes u otros materiales comosujetadores. Los sujetadores Remington® de Potencia es-tán fabricados con un acero especia
38101274¿PORQUÉ UN SUJETADOR DE POTENCIASE SOSTIENE EN EL CONCRETO?La adhesión por compresión del con-creto hacia el sujetador de potenciaexplica la m
39101274SUJECIÓN EN CONCRETOLa longitud apropiada del sujetador depotencia puede determinarse añadien-do al espesor del material a ser sujeta-do, la l
41012745. ALWAYS make sure the work area is clean from loosematerial and debris.1. NEVER place your hand over the muzzle. Accidental dis-charge can ca
40101274Operación1. Sujete la boca del cañón y deslice rápidamente el cañónhacia adelante hasta que tope. Esto coloca al pistón enposición de disparo
41101274Operación5. Coloque la boca del cañón perpendicular a la superficie detrabajo sin inclinar la herramienta. Empuje la herramientacontra la supe
42101274CUIDADO DE SU POWERDRIVER™Limpie su Powerdriver™ luego de cada uso diario. Limpie lacámara con un cepillo de alambre que viene como accesorio,
43101274490-031234567891011121314161517181920Nº Nºclave de parte Descripción Cantidad1 TA4080 CONJUNTO CAÑÓN y pistón 12 076659 RECÁMARA 13 076620 CAJ
441012741. Retire el tornillo frontal (A).Deslice y saque el conjuntocañón (B) de la caja de car-ga (C). Retire el conjuntoalmohadilla de presión (D).
45101274ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV490-044. Inserte el tornillo (A) yapriételo. Inserte y aprie-te el conjunto almohadi-lla de presión (D).REMINGTON489-51A
46101274Desarmado y armado de laherramientaDESARMADO DE LA HERRAMIENTA1. Retire el tornillo (G) del amortiguador de culatazos (H). Retirela almohadill
47101274PROBLEMAEl pistón cuelgafuera de la bocadel cañón.Sujetador clava-do en exceso.Pistón atascado.No se extrae lacarga utilizada.Reducción opérdi
48101274PROBLEMALa herramientano dispara.La herramientano dispara.El abrir y cerrardel cañón o em-pujar hacia abajoen la herramien-ta, etc. no es sua-
49101274IMPORTANTE• Recomendado para usar con cargas explosivas ysujetadores de potencia Remington®.• No use sujetadores de potencia de longitud mayor
51012744. NEVER carry or pass a loaded powder actuated tool.NEVER point a powder actuated tool at anyone.3. ALWAYS store UNLOADED powder actuated
50101274Servicio TécnicoUsted puede tener más preguntas sobre cómo ensamblar,utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitarnuestro
51101274Ray’s Portable Heater Service3191 Myers RoadCamino, CA 95709-9550530-644-7716Tool & Equipment Service Solutions, LLC5 Manila DriveHamde
52101274DESA Specialty Products™ garantiza a la PowerDriver™modelo 490 de Remington® de defectos en materiales y manode obre por un período de un (1)
53101274POWDER ACTUATED TOOLMANUFACTURERS´ INSTITUTE INC.™G 029Moded’emploiLire toutes les directives et tous les avertissements apparais-sant dans le
54101274REMINGTON490-02IndexAvertissement : Mesures de précaution ... 55-63Ancrage d’un goujon d’ancrage ...
55101274 Avertissement :Mesures de précautionLes pages suivantes portent sur les avertissements, les mesures deprécaution à observer et les règles con
56101274489-1489-13489-09489-105. TOUJOURS s’assurer que la zone de travail est propre etexempte de matériaux mobiles et de débris.Mesures de précauti
57101274489-15CAREXPCARTOUCHESEXPLOSIVES489-17489-18489-22Mesures de précaution4. NE JAMAIS transporter un l’outil chargé ni ne le passer àquelqu’un d
58101274???Mesures de précaution7. Tout utilisateur suivant un régime de médicaments doitprendre d’extrêmes précautions lors du maniement dul’outil. N
59101274489-27FONTE VERRECARREAUXBRIQUEMesures de précaution3. NE JAMAIS enfoncer de goujons dans une surface écailléeou craquelée.2. NE JAMAIS essaye
61012747. An operator taking medication should take extra precau-tions while handling the tool. NEVER drink alcoholic bever-ages or take medications w
6010127490˚76 mm3X1X7. NE PAS enfoncer de goujons dans du matériau en acierdont l’épaisseur est de moins de 5 mm (3/16 po). Ne pasenfoncer de goujons
611012743. TOUJOURS utiliser la protection anti-éclats lorsqu’on tiredirectement dans du béton ou de l’acier. TOUJOURSporter des lunettes de protectio
62101274JAUNE?BRUN E?VERTE?GRIS ?3. NE JAMAIS utiliser de cartouches explosives dans unearme à feu.5. Toute personne daltonienne doit faire extrêmemen
631012747. NE JAMAIS remplacer les goujons par des clous ordinairesou d’autres matériaux. Les goujons d’ancrage RemingtonMDsont fabriqués à partir d’a
64101274POURQUOI LE GOUJON D’ANCRAGE TIENTDANS LE BÉTONL’adhérence du béton sur le goujond’ancrage exerce une compres-sion qui explique en grande part
65101274ANCRAGE DANS LE BÉTONOn peut déterminer la longueur appro-priée du goujon d’ancrage en faisant lasomme de l’épaisseur du matériau àfixer et de
66101274489-348482-69482-70489-482-71482-721. Saisir la bouche et faire glisser le canon rapidement versl’avant jusqu’à ce qu’il arrête. Cette opérati
671012745. Placer la bouche de l’outil perpendiculairement à la surfacede travail sans pencher l’outil. Exercer une pression surl’outil contre la surf
68101274ENTRETIEN DU POWERDRIVERMCNettoyer le PowerdriverMC chaque jour après son utilisation.Nettoyer la chambre avec la brosse métallique (numéro de
69101274490-031234567891011121314161517181920N° N° declé pièce Description Qté1 TA4080 TUBE, ensemble et piston 12 076659 CULASSE 13 076620 BOÎTIER de
71012743. NEVER make fastenings in spalled or cracked areas.2. NEVER attempt to drive power fasteners into very hard orbrittle materials including, bu
701012743. Pour le remontage, re-pousser complètement lepiston dans le tube. Faireglisser le tube dans le ré-ceptacle. Faire tourner letube de façon à
71101274ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV490-044. Insérer la vis (A) et la serrer.Insérer et serrer le tamponde pression (D).REMINGTON489-51ADRemplacement du tub
72101274Démontage et montage del’outilDÉMONTAGE DE L’OUTIL1. Retirer la vis (G) du tampon de recul (H). Retirer le tamponde la poignée. Écarter les de
73101274PROBLÈMELe piston sortde la bouche.Goujon trop en-foncé.Piston bloqué.Cartouche utili-sée impossibleà retirer.Réduction ouperte de puis-sance.
74101274PROBLÈMECharge n’ex-plose pas.Charge n’ex-plose pas.Ouverture et fer-meture du tubeou pression surl’outil manquede souplesse etse fait par à-c
751012745/8"IMPORTANT• Les utilisations recommandées s’appliquent à des cartou-ches explosives et à des goujons d’ancrage RemingtonMD.• Ne pas ut
76101274Service de RéparationRemarque : Utilisez seulement des pièces de rechange d’ori-gine. Vous aurez ainsi droit à la protection de la garantie po
77101274SERVICE HORS GARANTIESi le produit doit être réparé, apportez-le au centre de serviceautorisé le plus proche. Les frais de réparation vous ser
78101274Notes / Notas /Remarques______________________________________________________________________________________________________________________
79101274Notes / Notas /Remarques______________________________________________________________________________________________________________________
81012743"3X1X7. DO NOT drive power fasteners into steel base material lessthen 3/16" thick, within 2" of a weld, within 1/2" of th
Garantie Limitée101274-01REV. F02/04DESA Specialty ProductsMC garantit le PowerdriverMC Modèle490 de RemingtonMD contre tout défaut de matériau ou de
9101274WATER489-3330489-3. ALWAYS use the spall shield when driving directly intoconcrete or steel. ALWAYS wear eye protection.4. NEVER use a powder
Comentários a estes Manuais